The Decline of Editing

The annual meeting of the American Academy of Religion took place last week. As usual, there were three Kierkegaard sessions. I missed the first session, which was on Kierkegaard and “public philosophy.” The other two sessions were excellent. The theme of both sessions, which were sponsored by the Kierkegaard, Religion, and Culture Group of the AAR, was “Kierkegaard, Contagion, Class, and Corporeal Vulnerability,” so the sessions were timely, with frequent references to the COVID-19 pandemic.

I was particularly interested in “Kierkegaard, Emotional Contagion, and Affective Sociability,” a paper by Wojciech Kaftanski, who is affiliated with The Human Flourishing Program at Harvard, a program with which Jeffrey Hanson, another Kierkegaard scholar is also affiliated. (Ironically, The Human Flourishing Program is housed at Harvard’s Institute for Quantitative Social Science. Kierkegaard must be spinning in his grave!).

There was one passage of Kaftanski’s paper in which I was particularly interested. The passage is below, followed by the original Danish text.

“Nowadays…efforts are made in the states to bring about this irrationality, the existence of a prodigious monstrosity with many heads or, more correctly and accurately, a thousand-, according to the circumstances, a hundred-thousand-legged monstrosity, the crowd, an irrational enormity, or an enormous irrationality, that nevertheless has physical force, the force of the shout and uproar, also an amazing virtuosity in making everything commensurable with the hands raised to vote or with the decision of fists lifted up for a brawl. This abstraction is an inhuman something whose power is certainly enormous, but whose enormous power cannot be defined humanly but can be more accurately defined as the power of a machine”

“…sørges nutildags i Staterne for, at dette Ufornuftige finder Sted, at der existerer et eventyrligt Monstrum ||—|| med mange Hoveder, eller (rigtigere og) sandere, et Tusind-, efter Omstændighederne , et Hundredetusind-Been: Mængden, et ufornuftigt Uhyre eller et uhyre Ufornuftigt, som dog sandseligt har Magten, Skrigets og Larmens, item en beundringsværdigt Virtuositet it at gjøre Alt commensurabelt for de til Ballotation oprakte Hænders eller de til Slagsmaal opløftede Nævers Afgjørelse. Dette Abstractum er et umenneskeligt Noget, hvis Kraft dog ikke kan bestemmes menneskeligt, men rigtigere som man bestemmer en Maskines, at den har saa og saa mange Hestes Kraft; Mængdens Kraft er altid Hestekraft.” Pap. Vol. IX B24, p. 324.

It took me awhile to find the text because the first reference Kaftanski sent me was incomplete. He very kindly supplied me with the complete reference, however, after I pointed out the problem. I wanted to use the Danish text in something I was writing, so rather than type it all out from the hard my hard copy of the Papirer, I just typed “Hundredetusind-Been: Mængden” into the search field of the online edition of SKS. The online edition of SKS boasts that it is the complete text of everything, both published and unpublished, that Kierkegaard ever wrote, so I was confident that I would find the text there.

I didn’t.

See the screen shot that serves as an illustration for this post. Notice the text in the “Søgeresultater” (i.e., search results) field and the “Ingen resultater funded” (i.e., no results found). That’s right, the text of the passage that is there for all the world to see in the hard copy of the Papirer does not come up when one searches on any of the various phrases from the passage that I tried in my repeated vain attempts to save myself the trouble of retyping all the text.

I had actually considered getting rid of my hard copy of the Papirer since I has assumed everything that I would ever need would be at my electronic fingertips. Good thing I didn’t, eh?

So let that be a lesson to those of you who had assumed, as I had, that you didn’t any longer need to have hard copies of Kierkegaard’s works in Danish.

But back to Kaftanski’s paper. I enjoyed the paper, though I’m at a loss now to summarize it. Wojciech indicated to me, however, that it was roughly the same as a section of his recently published Kierkegaard, Mimesis, and Modernity, so I decided to just go ahead and buy the whole book. I can’t weigh in on the book yet. I will do that at a later date. The purpose of this post is to vent about, as the title suggests, the decline in editing at academic presses. There are two problems quite early in Wojciech’s book that an editor should have caught. They are minor, and likely won’t cause any problems in understanding the text, but they’re annoying and should not have made it past an editor. They’re actually on the same page, page 6, according to my ebook version. The first is an anachronistic reference to a “cocktail party.” The sentence is:

“This phenomenon Kierkegaard sees chiefly in the young and privileged who spend their time strolling through the city, visiting department stores, frequenting theaters and amusement parks, but also meeting at cafes or cocktail parties to exchange gossip about the next series of novelties coming to town and discussing whether or not to engage with them.”

The problem is that while the first reference to a “cocktail” appears to have occurred around the end of the eighteenth century, the expression “cocktail party” is much later. The phenomenon of the cocktail party dates from the early part of the 20th century. What Kaftanski meant, I’m sure, was that “the young and privileged” met in cafes and in literary and social “salons” in private homes.

The second problem is a reference to “salaried labor,” when what Kaftanski clearly means is not salaried labor but wage labor. The sentence is:

“In factories, wool mills, and servitude, engaged in salaried labor, people were reduced to performing tedious manual and alienating work, which consisted mainly of producing multitudes of copies.”

The sentence is a little bit labored, beginning as it does with a relative clause. The problem, though, is that 19th-century workers of the sort Kaftanski describes would not generally be spoken of as “salaried.” They would have been paid “wages.” Salaried labor usually involves a contract that specifies the terms of employment. Wage labor typically does not. Salaried labor is generally of a higher status than wage labor. The two terms are sometimes used interchangeably, but they shouldn’t be in a scholarly work of this sort.

These two minor stylistic problems should not affect the reader’s understanding of the text, but they are still annoying. They aren’t Kaftanski’s fault because English is not his mother tongue. It IS the mother tongue, I presume, however, of the editors over at Routledge. Did the editors even look at the manuscript before they sent it to press? Poor editing is one of my pet peeves. I guess it bothers me so much in part because I’ve had a lot of demanding teachers who have drilled points like those above home to me, and in part because I’ve been a victim of poor editing myself.

There’s increasing talk of reducing the time to both an undergraduate and a graduate degree. The idea, of course, is to save money. I’m sympathetic with the motivation, but concerned that we are losing our grip on scholarly standards as it is. I hate to think of what books will look like that have been produced by editors who are products of accelerated degree programs!

“The Poet and the Reader”

Kierkegaard’s intellectual gifts and literary talents were vast and humbling to aspiring thinkers and writers. Yet the accounts we have of him from contemporaries paint a picture of a man who was far from arrogant. He was, by those accounts, an affable and sympathetic person. He had a particular fondness for children, was a favorite of his nieces and nephews, and enjoyed talking with people from all walks of life that he would encounter on the streets of Copenhagen.

There’s an intimacy to Kierkegaard’s writing that goes along with his lack of pretension. This is evinced in his frequent references to his “reader” in the singular. This sort of authorial intimacy was captured in the poet Louise Glück’s Nobel lecture. The lecture was published under the title “The Poet and the Reader” in the January 14, 2021 edition of The New York Review of Books. Glück explains there that the poems to which she is most drawn “are poems of intimate selection or collusion, poems to which the listener or reader makes an essential contribution.” 

Kierkegaard also preferred writing with respect to which “the reader himself is to a certain degree productive” (Either-Or, Princeton, p. 110). He clearly had what Glück describes as “a temperament that distrusts public life or sees it as the realm in which generalization obliterates precision, and partial truth replaces candor and charged disclosure.” 

“If one assumes,” writes Kierkegaard

that everyone who reads a book for some contingent reason having nothing to do with the book’s content is not a genuine reader, then there would not be many genuine readers left, even for authors with a large readership, because to whom would it occur in our day to waste an instant on the ludicrous thought that to be a good reader is actually an art, let alone to spend time to become such a reader? This unfortunate situation naturally influences an author, who according to my opinion does well to write after the fashion of Clemens Alexandrinus, in such a way that heretics cannot understand it. (Repetition and Philosophical Crumbs, 76.)

Kierkegaard did indeed write in such a way that “heretics” could not understand his writing and that fact has generated incalculable confusion in philosophical and theological circles. It’s not that Kierkegaard’s writing is particularly difficult to understand, it’s that it requires a certain mindset. It required a contribution from the reader: an ear for humor, a suspicion of easy answers and of what Kierkegaard sometimes referred to as “the crowd,” but what we would more likely refer to these days as “group think.” 

More than anything, though, understanding Kierkegaard’s writing requires a tendency to double reflection, which is to say a tendency to measure what one reads against one’s own life and experience, to see if it coheres with that experience, and when the writing in question has a prescriptive, or normative dimension, to measure the extent to which one’s life both validates those prescriptions and conforms to them. 

Kierkegaard wrote for this sort of rare, doubly reflected reader. He explains in The Point of View for My Work as an Author, that he introduced a “formula” in the preface of Two Upbuilding Discourses (1843), “that later was repeated unchanged: ‘It seeks that single individual whom I with joy and gratitude call my reader’” (Princeton, p. 9). 

“Those of us who write books,” explains Glück, “presumably wish to reach many. But some poets do not see reaching many in spatial terms, as in the filled auditorium. They see reaching many temporally, sequentially, many over time, into the future, but in some profound way these readers always come singly, one by one.”

That’s how Kierkegaard’s readers come to him, the ones who stay anyway, the genuine readers —one by one. 

Kierkegaard and Existential Psychotherapy

cropped-sketch_1840_regineknippelsbro_iii_a-1.jpgMuch has been written about Kierkegaard and psychotherapy. That makes sense, given that Kierkegaard had a profound understanding of human psychology. 

Irvin Yalom, an existential psychiatrist, discusses Kierkegaard at length in Existential Psychotherapy (Basic Books, 1980). Several more recent works have appeared on Kierkegaard and psychotherapy, including Everyday Mysteries: A Handbook of Existential Psychotherapy (Routledge, 1997), Psychology and the Other (Oxford, 2015), and Therapy and the Counter-tradition: The Edge of Philosophy (Routledge, 2016). 

Anthony Stadlen, an existential psychotherapist working in London has been running a series of international, interdisciplinary “Inner Circle Seminars” for many years. This year he has two seminar series that focus on Kierkegaard. The first series, which focuses on Fear and Trembling, is already underway. The fourth seminar in that series will be given by John Lippitt this May. 

Stadlen has arranged a second “satellite” series to supplement the Fear and Trembling series. This series will examine two other works, Repetition and Three Upbuilding Discourses. The reason for this additional series of seminars is that these two works were published the same day Fear and Trembling appeared, October 16, 1843. Stadlen’s assumption is that the three works should be understood together and that a careful reading of all three could help to make Kierkegaard’s purpose in the notoriously opaque Fear and Trembling a little easier to divine. 

I am very excited to be invited to be part of this seminar because I have a keen interest in the psychotherapeutic potential of philosophy and of Kierkegaard’s thought in particular. I’m actually a certified philosophical counselor and member of the American Philosophical Practitioners Association. The series looks like it will be excellent. The seminar leaders, in addition to myself, are George Pattison, C. Stephen Evans, Jerome (Yehuda) Gellman and Mariam Al-Attar. I won’t describe the seminars or the presenters in any detail here because Stadlen has posted an announcement about them that contains all the detail one would want, including his contact information. It will suffice here to say that 

— Pattison’s seminar will focus on Kierkegaard’s edifying discourses. 

— My seminar will focus on Repetition. 

— Evans will talk about “divine command theory” as it relates to Fear and Trembling and Works of Love. 

— Lippitt, who gave the first two seminars in the main seminar series on Fear and Trembling, will focus on the questions of whether there is a “teleological suspension of the ethical” and whether there is “an absolute duty to God.” 

— Gellman will focus on Hasidic interpretations of the Akedah and the light these can cast on Kierkegaard’s treatment of it. 

— Finally, al-Attar will look at “divine command theory” in the Islamic tradition and it’s relation to Fear and Trembling.

More information on the seminars can be found on Stadlen’s blog.