Page 10 of 12

Kierkegaard Repetitions: An International Conference Celebrating the Bicentenary of Kierkegaard’s Birth

Dinner at the Danish Embassy
Dinner at the Danish Embassy

I just returned from one of the most stimulating and interesting Kierkegaard conferences I have been to in many years. The conference was hosted by the Humanities Center at Johns Hopkins University, with support provided by the Office of the Dean of the Zanvyi S Krieger School of Arts and Sciences, the Max Kade Center for Modern German Thought, and the Department of German and Romance Languages and Literatures at Johns Hopkins.

The conference ran all day Friday and Saturday, Sept. 20th and 21. Peter Taksøe-Jensen, the Ambassador of Denmark to the United States, and Katherine Newman, James B Knapp Dean of the Zanvyi S Krieger School of Arts and Sciences gave the opening addresses on Friday after which there were four papers. The very first speaker was Pia Søltoft, the director of the Søren Kierkegaard Research Center (formerly an independent institution but now part of the University of Copenhagen). It was a rare treat for me to see Pia. I had done some translation work for her when I lived in Copenhagen, but despite the fact that I have been back to Denmark many times since I left in 1998, twice even for conferences, our paths hadn’t crossed. If there were fashion awards for scholars, Pia would win one. She is always fabulously turned out!

The title of Søltoft’s talk was “The Transparency of Self-Love? Kierkegaard vs. Frankfurt.” Søltoft summarized both Kierkegaard’s and Frankfurt’s positions on the nature of love and self love and argued that Kierkegaard departed from Frankfurt in that his account of love did not involve an identification of the lover with the interests of the beloved. I pointed out during the question period, however, that I believe this position rests on a conflation of desire and interest. What Søltoft pointed out was that Kierkegaard does not believe that simply giving someone what they profess to want is necessarily loving. Sometimes people desire things that will be injurious to them, hence, according to Kierkegaard, to endeavor to satisfy such a wish is not loving. Søltoft is absolutely right there. It is simply mistaken, I would argue, to take desires to represent interests.

The second presentation was by Hent de Vries of Johns Hopkins. The title of his talk was “The Kierkegaardian Moment: Dialectical Theology and its Aftermath.” De Vries talk, and the first talk of the afternoon “Constantine Constantius Goes to the Theater,” by another professor from Johns Hopkins, Michael Fried were both erudite and informative.

Leonardo Lisi and Jonathan Lear
Leonardo Lisi and Jonathan Lear

Following Fried was Jonathan Lear from the University of Chicago. Lear’s talk was entitled “On a Possible Use of Disjunction in the Late Journals of Søren Kierkegaard, 1854-1855.” Lear began by explaining that his title was meant to be humorous and proceeded to give a really wonderful presentation on the difficulty of understanding what it means to be human, with special emphasis on Socrates and irony. Lear has a new book entitled A Case for Irony that is rich in references to Kierkegaard and hence must reading for serious Kierkegaard scholars. Given the quality of Lear’s book on Freud, which I finished reading just before the conference, I’d say that pretty much anything Lear writes is well worth a read. Lear is a self-professed long-time Kierkegaard lover and often includes references to Kierkegaard in his works.

There were six papers on Saturday. The day began with a paper by Michelle Kosch from Cornell. Her paper was entitled “Moral Ideals and ‘ought implies can.'” The paper opened with what Kosch identified as one of her favorite passages from Kierkegaard:

Where, then, is the boundary for the single individual in his concrete existence between what is lack of will and what is lack of ability; what is indolence and earthly selfishness and what is the limitation of finitude? … Let all the dialecticians convene – they will not be able to decide this for a particular individual in concreto. (VII: 426.)

Ekart Förster and Michell Kosch
Ekart Förster and Michell Kosch

Kosch’s paper opened with an anecdote which, if I remember correctly, goes like this: One day the chair of her department was one his way in to school for a meeting when he fell down the stairs in his house and had, according to his own words, “the wind knocked out of him.” He made it to the meeting, however, despite the accident, and learned only later that he’d actually suffered several cracked ribs and a collapsed lung.

If he had called in to say that he could not, in fact, make it to the meeting, explained Kosch, no one would have questioned the statement. Everyone would have accepted his claim that he was simply unable to make it to the meeting because of his accident. And yet, he had actually been able to make it to the meeting. So where does that leave us with respect to the project of determining the relation between what we can do relative to what we ought to do? This was the subject of Kosch’s fascinating presentation. She said in conversation afterward that she thinks the presentation is too rough at this point to try to publish. If that’s true, then her standards are indeed high because I thought it was extraordinarily rigorous and that the topic it addresses is one of the most important in ethics/action theory, if not in philosophy more generally.

After Kosch came Vanessa Rumble who spoke on Kierkegaard and Schelling.  Rumble’s work is always interesting and this paper was no exception. Next was Lore Hühn of the University of Freiburg. Hühn gave an equally interesting and informative presentation on “negativity” in Hegel, Kierkegaard and Adorno. I enjoyed both these papers immensely, and was particularly pleased to meet Professor Hühn because in addition to being an excellent scholar, she is the president of the International Schelling Society.

David Kangas, of Cal State Stanislaus, gave the last paper before lunch, entitled “The Nowhere of Truth: Kierkegaard’s Discourse on the Occasion of Confession.” Kangas is one of the few scholars giving serious analytical attention to Kierkegaard’s religious discourses. It’s strange that these works have not received more attention given that Heidegger considered they contained more philosophical substance than anything else Kierkegaard had written. Kangas’ presentation, which developed the idea that the act of confession was not really an act at all, but a particular kind of inaction (for want of a better word), was one of the most original and thought provoking of the entire conference.

I was honored to chair the last session of the conference where the first presenter was my long-time friend Edward Mooney of Syracuse. It was Mooney who approached me about translating Kierkegaard for Oxford, and Mooney who did the introduction to that book, so I was very grateful to be able to thank him publicly for his long friendship and support. The title of his presentation was “Dependence and its Discontents: How Self is Sustained by Another” and was a lyrical exploration of its subject in the spirit of Kierkegaard’s own writing. This was not surprising given that Mooney is a published poet as well as a scholar.

The last speaker of the conference was Michael Finkenthal of Johns Hopkins whose paper was entitled “Kierkegaard in Romania before WWII: Reception and Rejection.” There were several scholars from Johns Hopkins on the program. What distinguished Finkenthal, however, was that he is not a philosopher, theologian, or literary scholar–he’s a physicist! He’s in the Department of Physics and Astronomy at Johns Hopkins. He’s published extensively in that field, but has somehow also managed to publish several works of philosophy and or intellectual history including one on Cioran, another on Shestov, and a third on Benjamin Fondane.

The highlight of the conference, however, was the dinner on Friday evening. Peter Taksøe-Jensen, the Ambassador of Denmark to the United States, invited all the conference participants to a dinner at the Danish Embassy in Washington. It was by far the best conference dinner I had ever been to and a lovely gesture on the part of the Ambassador and the Danish government more generally. The embassy is absolutely beautiful, decorated in the impeccably understated style specific to the Danes. No one has so well developed a sense of style as the Danes!

Special thanks have to go to the other session chairs: Ruth Leys, Paola Marrati, and Eckart Förster of Johns Hopkins and Kristin Gjesdal of Temple University, and, finally, to Leonardo Lisi of Johns Hopkins, who organized the conference and shepherded the participants about the beautiful campus. I can only imagine how much work must have gone into that!

Ibsen (and Kierkegaard) at Temple

Henrik ibsen
Henrik ibsen

One of the nice things about living in Philadelphia is the Greater Philadelphia Philosophy Consortium. The consortium is made up of the philosophy departments of local colleges and universities (including The University of Delaware). The member institutions share information about events of interest to philosophers. Given the number of institutions in the consortium, there’s nearly always something good going on.

On Friday, May 2, I attended a symposium at Temple. Sponsored by Temple’s Department of Philosophy, the Center for Ibsen Studies of the University of Oslo, and The Center for the Humanities at Temple, the two-day symposium was entitled “Staging Skepticism: Ibsen and the Drama of Modernity.” Kristin Boyce and Susan Feagin presented papers on Thursday morning entitled, respectively, “The Method of Doubt and the Willing Suspension of (Dis)belief in Little Eyolf” and “Are Play Scripts Literature?” Frode Helland and Kristin Gjesdal presented papers in the afternoon entitled “The Use and Abuse of Truth: Skeptics and Skepticism in Ibsen,” and “Doubting the Past: Tragedy, Tradition, and Modernism in Ibsen’s Ghosts.”

Unfortunately, I was not able to make the event on Thursday. Fortunately, I was able to make it on Friday and was treated to two very stimulating presentations. The first, by the dashing and handsome Leonardo Lisi, was entitled “Ibsen and the Metaphysics of Doubt,” and the second, by the lovely and sophisticated Toril Moi, was entitled “Hedda’s Silences: Reading, Philosophy, Theater.”

It’s easy for those of us in the fields of philosophy and theology delude ourselves that we have a monopoly on scholarly work on Kierkegaard. This symposium demonstrated clearly, however, that Kierkegaard is of great interest to people in the field of literary theory. I don’t know to what extent Kierkegaard’s thought figured into the presentations the first day, but references to Kierkegaard were much in evidence on day two.

Lisi, whose first book was entitled Marginal Modernity: The The Aesthetics of Dependency from Kierkegaard to Joyce (Fordham, 2012) is hard at work on two new book projects, both of which involve Kierkegaard.

There was a stimulating discussion after Moi’s paper. It ranged far and wide, but the part that I thought would be of particular interest to readers of this blog concerned a problem of translation. Danish has two words that can be translated as “silent”: “stille” and “tavs.” The former is used to refer both to nature and to people. That is, one speaks in Danish of a wood (i.e., forest) being “stille,” just as one could in English refer to it as “still.” But “stille” can also be used to describe people. The expression “ti stille” means “be quiet,” or “be still,” as we also often say in English.

Tavs,” on the other hand is never used to refer to nature alone. There is, as Moi explained, an “element of agency” to it. People, not nature, are “tavs.” The Ferrall-Repp dictionary defines “tavs” as “silent, hushed, discreet,” and the expression “ubrødelig taushed” as “inviolable secrecy.”

This is important because during the discussion after Moi’s paper, one of the participants in the seminar pointed out that while Moi had referred repeatedly in her paper to Hedda’s “silences” in Ibsen’s play Hedda Gabler, Hedda is not really silent at all but speaks throughout, and at least occasionally on precisely the topics on which Moi had described her as “silent.” Moi conceded the point but then explained that although Hedda speaks throughout the play, her speech fails to reveal important truths that are relevant to the plot.

To my mind, Moi didn’t need to concede anything to her critic. Hedda is “silent” in the sense in which we often use the expression in English. That is, she is not forthcoming with information that is important to the circumstances of the play. The Oxford English Dictionary offers the following as the second definition of “silent”: “Omitting mention of or reference to, passing over or disregarding, something in narration; containing no account or record.” “Unmentioned, unrecorded; marked by the absence of any record” is also given as a definition.

Another point that may interest readers of this blog. One of the participants mentioned to me during the break between Lisi’s and Moi’s papers that she was curious concerning whether Ibsen’s plays would have been performed in Norwegian in Norway. Many people don’t realize, I suspect, that though Ibsen was Norwegian, he wrote in Danish. Even fewer people realize, however, that all Norwegians at that time wrote in Danish. Danish was simply the written language of Norway. That’s why modern Norwegian (in contrast to “new Norwegian”) is known in Norway as “bokmål.” Modern Norwegian, which is effectively Danish with a few spelling changes, is the language of books (bøker). There were a few spelling differences even in Ibsen’s day, but so few that one could get all the way through a book from that period without realizing that it was actually Norwegian and not Danish. (New Norwegian, or nynorsk, is an attempt to reconstruct a common Norwegian language from the many dialects that were spoken in Norway before the Danes took over there in the sixteenth century.)

So yes, Ibsen wrote in Danish, but that’s basically the same thing as saying he wrote. Even today Danes and Norwegians rarely bother to try to speak one another’s language. Modern Norwegian, though it sounds very different from Danish, is more like a dialect of Danish than a different language.

Finally, I may have said this before, but it bears repeating. One of the benefits of learning Danish is that when you get very good at it, you’ll be able to read Norwegian. I keep forgetting that. I had such a good time at the symposium, though, that I’ve decided to read some Ibsen!

Kierkegaard and Traditionalism

As I write this scholars of religion are milling about the book exhibit at the annual meeting at the American Academy of Religion in Chicago. The AAR meeting is one of my favorite academic conferences. There’s something for everyone there. From Wiccans to the Eastern Orthodox. I decided not to attend this year’s meeting, however, because I’m not on the program and that means I’d have to foot the bill myself. There are always a multitude of interesting papers, more than I would ever be able to get to even if none of them ran concurrently. I think what I miss most of all though is the book exhibit.

The book exhibit is wonderful. Every major academic and scholarly publisher is represented, including many foreign and esoteric presses. I’ve taken, in recent years, to carrying my Kindle with me through the rows of exhibitors. If I see a book I like, I quickly check to see if it is available on Kindle. Not only are Kindle versions often cheaper than the regular or hardcover editions (even with the substantial conference discount), but they do not add to the bulk of the luggage I have to tote back home.

Some books though, are simply not the same on a Kindle, or other electronic reading device because they’re not just text, but aesthetic objects. Such a book is The Christian Spirit from World Wisdom publishers. It’s sort of a modern version of an illuminated manuscript. No one has more (both in quantity and in quality) beautiful books than World Wisdom publishers. And no press has a more congenial staff. The year I bought The Christian Spirit I struck up a conversation with the people who were staffing the World Wisdom booth and the longer I stood there and talked, the more books they gave me. Yes, they gave me books. I can’t remember how many books I bought, somewhere around a half a dozen, I think, but they gave me at least that many for free. The conversation would turn in the direction of a subject covered in a book I had not bought, and no sooner than I would shake my head in disappointment that I really could not afford to buy yet another book, would I find it thrust into my hands for free if I would simply promise to read it.

I love the people at World Wisdom. When I arrived home and began to peruse some of my new treasures, I kept coming upon the terms “traditionalism,” and “perennialism.” The two terms are used more or less interchangeably to refer to the same movement. The movement was founded by René Guénon, Frithjof Schuon, and Ananda Coomaraswamy. It’s a religious, or spiritual, movement that is at once pluralistic and conservative. Traditionalists believe that all religions have their origin in the same transcendent source–God, but that each must be respected for its own inherent integrity. It has unfortunately been associated with rightwing movements in Europe, which is probably part of the reason it is not better known in the U.S. It’s far from clear, however, that the core beliefs and values of traditionalism cohere with such movements.

What is clear, however, is that traditionalism is in at least some vague sense politically conservative. Seyyed Hossein Nasr, one of the leading proponents of contemporary traditionalism quotes Schuon as asserting that the worst king is better than the best president. That remark gave me pause, not simply because one doesn’t expect to hear such an assertion from a contemporary Western scholar, but because it sounded so remarkably like Kierkegaard.

“A mediocre ruler,” asserts Kierkegaard, “is a much better constitution than the abstraction of 100,000 growling non-human beings” (“En maadelig Regent er en | meget bedre Forfatning end dette Abstractum, 100,000 brummende U-Msker.”  [NB4 :114 1848, SKS 20, 339]). “Every movement that really wants to be progressive,” he asserts, “must have its origin in one thing–it must be clear that God is involved, that the whole thing really issues from him” (Enhver Bevægelse, der virkelig skal være et Fremskridt, maa udgaae fra Een – at det kan være tydeligt, at Gud er med i Spillet, saa det Hele egl. udgaaer fra ham [NB4 :114 1848, SKS 20, 339]).

“Nasr had cited Kierkegaard, at the beginning of a talk he gave at a conference entitled “Tradition in the Modern World, as one of the bad guys, one of the modernist thinkers (which means “bad guy” to traditionalists).

It’s not surprising Nasr would put Kierkegaard in the class of modernist thinkers. Most people who don’t know much about Kierkegaard probably think about him that way. Even Alasdair MacIntyre presents Kierkegaard that way in his otherwise excellent book After Virtue. Most serious Kierkegaard scholars know, however, that such a view of Kierkegaard is mistaken (cf., e.g., Kierkegaard After MacIntyre). Kierkegaard’s political conservatism is, in fact, the source of a great deal of embarrassment among Kierkegaard scholars who think of themselves as politically progressive.

It’s time such scholars (and I place myself among them) acknowledged, however, that despite what we like to see as the potential of Kierkegaard’s thought to contribute to a progressive political ideology, it is unlikely that Kierkegaard would have approved of such a project himself. No “progress” is possible for Kierkegaard without God and fitting God into any organized movement, political or otherwise, is a project that Kierkegaard all too often speaks as if he believes is doomed to failure.

A monarch is a better regent, for Kierkegaard, than a mob because a monarch can, as an individual, have a personal relation to God, while a mob cannot. It’s not clear, however, whether all collectives can be fairly characterized, from Kierkegaard’s perspective, as “mobs.” Despite his bitter disappointment with “Christendom,” he seems to hold out some hope that there could be such a thing as a community of believers.

What would such a community look like? Is it something the traditionalists would recognize? Is that what they also are trying to effect in the modern world? The traditionalists’ rejection of modern secularism and their call to return to an explicit acknowledgment of what they view as man’s spiritual essence certainly coheres with the substance of Kierkegaard’s thought. It ought to be attractive as well to progressives in its pluralism. There is, I would argue, the potential for a great deal of fruitful scholarship on the relation between Kierkegaard’s political views and the contemporary traditionalist movement.